Hoàng Thị Xuân Diệu

Biên phiên dịch và hành chính nhân sự

Ngày sinh: 01/06/1994
Giới tính: Nữ
Tình trạng hôn nhân: Độc thân
Địa chỉ: Xuân sơn- Lộc sơn- Phú Lộc
Bạn đang xem hồ sơ ứng viên đã được phân loại trên Timviec24h. Đăng nhập nhà tuyển dụng mỗi ngày để nhận điểm xem ứng viên miễn phí.

Thông tin cơ bản

Nơi làm việc: Đà Nẵng
Ngành nghề: Biên/Phiên dịch
Trình độ học vấn: Cử nhân
Ngày cập nhật: 11/09/2019
Kinh nghiệm: Chưa cập nhật
Hình thức làm việc: Toàn thời gian
Cấp bậc mong muốn: Nhân viên
Mức lương mong muốn: Thương lượng

Mục tiêu nghề nghiệp

貴社で不動産に関する仕事をしたいと思っております。これを通じてベトナムで働 いて暮らしている外国企業とか外国人に職場と住宅を支えたいたと考えます。 現在、ベトナムは強力な好景気で見込みのある国です。そのために外国から多くの 会社と人間がベトナムに来ています。それとともに企業場と住宅の希望数も増えて います。でも、それもゴースト不動産の会社が出るチャンスです。この仕事を通じ て、お客様に日本会社の良い製品を紹介したいと考えるようになりました。 貴社はベトナムで不動産において屈指の会社です。全国でハノイ、ホーチミン、ダナ ンのような支社が多くあります。貴社でなら、快適で質の良い製品を通じて、将来 に貴社の有名なのをベトナムだけではなく世界へ届けられると感じており、貴社に 魅力を感じております。 仮に入社できた際には通訳-翻訳と海外営業としてベトナム大学と日本留学で学んだ 日本語、えいごを生かし、仕事中に日本人のマネジャーとベトナム人の社員の外語 の架け橋になっており、貴社の製品のお客様に紹介したいと考えております。

 

Kỹ năng bản thân

私は「完璧主義」を追求する人人間です。小さいミスでも、見過ごしたくないです。先生と
友達の評価にとってこれは私の長所です。しかし、これのために私が何度も失敗しました。時間の経過とともに勉強でも仕事でも、この性格を積極的に推進するために事実の条件と自身の能力をバランスことがわかるようになりました。
都市によって行われた中学生の英語試験には答案用紙を提出する前にうぞうぞチェックして作文の論点が一つたりないでした。5分だけで無理だと思っても、全部作文を書くことになりました。だから、入賞しないでした。失敗後、私が学んだ教訓のは何をするとき、力の限り頑張れば、適切な時間に正しい決定もあればとぜひ「自身の完璧」という結果をもらえます。そして、自身も慎重に結果できてすでに同じミスを避けます。3年生の高校生にまた英語試験に受けて3位になりました。仕事では「完璧」と言われるどんなことを理解するのは大事だと思います。そして、自身の体験に貴社が募集しているポジションに応ずと思っております。