Mô tả công việc cộng tác viên dịch bài chi tiết không nên bỏ lỡ

Mục lục

Khám phá ngay bản Mô tả công việc Cộng tác viên dịch bài để giúp các bạn đang có nhu cầu tìm kiếm công việc cộng tác viên dịch bài dễ dàng biết được cụ thể những công việc của vị trí này khi ứng tuyển.

1. Mô tả công việc Cộng tác viên dịch bài chi tiết

Khi trở thành Cộng tác viên dịch bài của bất kỳ doanh nghiệp nào thì các bạn chắc chắn sẽ cần phải đảm nhận những công việc cụ thể, tùy vào từng lĩnh vực kinh doanh của doanh nghiệp đó cũng như là quy mô, tính chất công việc mà cộng tác viên dịch bài sẽ thực hiện các công việc khác nhau.

Tuy nhiên về cơ bản thì các bạn sẽ thực hiện một số công việc chung và hầu hết các cộng tác viên dịch bài đều thực hiện.

1.1. Dịch nội dung và biên tập nội dung theo yêu cầu

Khi bạn ứng tuyển vào một công ty với vị trí Cộng tác viên dịch bài thì tất nhiên công việc chính của bạn là dịch bài. Bạn sẽ nhận các nội dung bài mà công ty gửi cho bạn thông qua email hoặc skype, mesenger,... các phương tiện mà công ty bạn sử dụng để làm công cụ trao đổi công việc.

Sau khi đã nhận về bản thảo, nội dung với một ngôn ngữ nào đó đúng trình độ và khả năng của bạn thì bạn sẽ tiến hành đọc qua một hoặc nhiều lần nội dung đó để nắm được nội dung dó đang nói về điều gì? Sau đó, cộng tác viên sẽ phải tiến hành chuẩn bị công cụ để soạn thảo, thông thường là sẽ soạn thảo bản dịch ra word vừa thuận tiện lại vừa nhanh chóng.

Người dịch cần bám sát vào phần nội dung để dịch đúng với ý nghĩa của từng câu văn trong bản thảo cần dịch. Sau khi đã dịch xong toàn bộ nội dung cần dịch thì các cộng tác viên cần phải tiến hành đọc lại bản dịch của mình, điều chỉnh lại các câu văn sao cho trau chuốt, dễ hiểu mà vẫn đảm bảo giữ nguyên được ý nghĩa của câu văn đó truyền tải đến bạn đọc. Quá trình này được gọi là biên tập lại phần nội dung được dịch.

Nội dung sau khi được dịch sẽ được trình bày ngay ngắn trên bản Word được soạn thảo trên máy tính, được căn chỉnh cẩn thận, những đề mục sẽ cần được làm nổi bật bằng cách bôi đậm và đặt đề mục cho từng phần và được lưu lại cẩn thận trên máy tính.

Ngoài bản dịch bằng văn bản mà phía công ty gửi cho các cộng tác viên thì các bạn còn có thể được gửi dịch đoạn biên dịch trong nội dung của các video, hoặc nội dung trong website bất kỳ với rất nhiều lĩnh vực khác nhau như: Làm đẹp, kinh doanh, sức khỏe, con người...

1.2. Lên kế hoạch để phát triển phần nội dung

Để có thể phát triển nội dung cho mảng nào đó là điều không dễ dàng, tuy nhiên trong quá trình dịch bài trực tiếp thì các cộng tác viên là người hiểu rõ nhất cần phải làm gì. Đôi khi sẽ có những ý tưởng và đóng góp tích cực cho phần nội dung của tin dịch.

Cộng tác viên dịch bài sẽ lên các ý tưởng, sau đó lập kế hoạch để triển khai nôi dung tin được dịch về cách thức trình bày, hình thức, khía cạnh phù hợp, cách triển khai bố cục... sao cho làm nổi bật lên được toàn bộ phần nội dung của bài được dịch.

Phát triển nội dung mạnh hơn nữa còn cần tới sự chỉn chu trong từng chi tiết nhỏ:

- Cộng tác viên dịch bài sẽ cần phải chú ý tới các lỗi chính tả, tuyệt đối không để nội dung trong bài dịch bị sai chính tả khiến cho nội dung bị mất đi tính chuyên nghiệp của chúng.

- Cách trình bày đoạn văn cần phải phù hợp, không để các đoạn văn quá dài hoặc quá ngắn, câu văn lủng củng không rõ ý.

- Nếu là dịch tin bài cho các website thì cộng tác viên dịch bài cần phải đảm bảo tính chuẩn seo và độ hữu ích trong phần thông tin và nội dung bài viết.

- Đảm bảo tính đúng về nội dung, bao gồm: ý nghĩa của câu văn, số liệu trong đoạn cần dịch, đơn vị của số liệu, thời gian...

1.3. Giao bài viết đã được dịch đúng Deadline

Bất cứ công ty nào khi gửi bài cần dịch cho cộng tác viên thì đều kèm theo đó là thời hạn mà cộng tác viên phải nộp lại bài cho họ. Vì thế mà các cộng tác viên sẽ cần phải sắp xếp thời gian làm việc để có thể giao trả bài đúng với quy định mà phía công ty đã đưa ra.

Khi gửi bài, các cộng tác viên cần phải rà soát lại kỹ một vài lượt nữa về mặt nội dung, hình thức trình bày, số liệu trong bài đã chính xác hay chưa rồi gửi. Các cộng tác viên cần đảm bảo không giao thiếu số lượng bài viết cho phía công ty.

1.4. Làm việc online tại nhà

Cộng tác viên dịch bài sẽ không làm việc trực tiếp tại công ty, các bạn làm việc ở nhà, nhận bài qua phương tiện trao đổi công việc của công ty đó. Tuy nhiên, các cộng tác viên sẽ được yêu cầu mỗi tuần sẽ lên công ty một buổi cố định để họp và báo cáo tình hình viết bài.

Đồng thời, các cộng tác viên dịch bài sẽ phải thường xuyên cập nhật các thông báo của công ty để biết những quy định, những thay đổi mà công ty đưa ra. Đồng thời cần phải thường xuyên trao đổi công việc với đồng nghiệp, cấp trên, hỏi ý kiến cấp trên về các vấn đề khó khăn.

>>> Tải ngay bản Mô tả công việc Cộng tác viên dịch bài:

MÔ TẢ CÔNG VIỆC CỘNG TÁC VIÊN DỊCH BÀI.docx

MÔ TẢ CÔNG VIỆC CỘNG TÁC VIÊN DỊCH BÀI.pdf

2. Những yêu cầu và quyền lợi đối với Cộng tác viên dịch bài

2.1. Yêu cầu đối với Cộng tác viên dịch bài

- Các ứng viên cần phải có trình độ tiếng Anh cơ bản hoặc là ngôn ngữ theo yêu cầu để đảm bảo có thể dịch được văn bản theo từng ngôn ngữ yêu cầu.

- Ưu tiên các bạn sinh viên đang học trường ngoại ngữ.

- Đảm bảo dịch bài đúng với nội dung của văn bản gốc: không thiếu ý, không sai thông tin, thoát ý...

- Có kỹ năng soạn thảo văn bản, giọng văn mượt mà truyền cảm.

- Đảm bảo văn bản được dịch không mắc các lỗi cơ bản như: lỗi chính tả, câu văn lủng củng, ngữ pháp sai.

- Có trách nhiệm công việc,

2.2. Quyền lợi dành cho Cộng tác viên dịch bài

Khi nhận việc, các bạn cần phải tìm hiểu kỹ về những quyền lợi của mình khi ứng tuyển công ty đó. Quyền lợi của nhân viên được hưởng sẽ phụ thuộc vào sự phát triển của công ty đó, tuy nhiên dù là công ty phát triển mạnh hay đang trong giai đoạn phát triển thì vẫn cần đảm bảo những quyền lợi phù hợp cho nhân viên của mình.

- Số tiền sẽ được tính theo số bài và độ khó dễ của từng bài, từng loại tiếng.

- Làm việc thoải mái tại nhà, không bị gò bó về thời gian.

- Được tham gia vào các hoạt động của công ty nếu gắn bó lâu dài với công ty.

- Được training khi nhận việc.

3. Mức lương của vị trí Cộng tác viên dịch bài

Là cộng tác viên dịch bài, các bạn sẽ không có mức lương cố định, mức lương này được tính theo số lượng bài viết của mỗi người, nếu cộng tác viên nào viết nhiều thì lương tháng đó cao, còn ngược lại nếu cộng tác viên nào viết ít thì lương của tháng đó ít.

Tùy vào độ khó của từng bài, từng lĩnh vực mà mỗi bài sẽ được trả số tiền khác nhua, dao động trong khoảng từ 50 đến 200 ngàn đồng mỗi bài. Nếu là bài có tính chất quan trọng hay tin bài để sử dụng làm tư liệu quảng bá sản phẩm thì có thể bài dịch đó lên tới triệu đồng.

Để tham khảo mức lương trung bình của vị trí cộng tác viên dịch bài thì các bạn có thể truy cập vào trang so sánh lương của timviec24h.vn để tìm hiểu mức lương trên thị trường của vị trí này ra sao.

Nếu bạn muốn tìm việc tại vị trí cộng tác viên dịch bài thì bạn hãy truy cập ngay tại website timviec24h.vn để tìm việc nhanh chóng, yên tâm và hiệu quả.

Trên đây là những thông tin về mô tả công việc cộng tác viên dịch bài góp phần giúp những bạn đang tìm kiếm công việc này có thể biết được bản thân mình có phù hợp với công việc đó hay không. Đồng thời cũng là để các ứng viên có sự chuẩn bị tốt nhất về mặt kiến thức, kỹ năng theo yêu cầu của nhà tuyển dụng.

Đăng ngày 20/11/2020, 7 lượt xem