Bí quyết viết CV

Bí quyết chinh phục nhà tuyển dụng bằng CV tiếng Pháp cực chất

1. Những gì bạn cần viết về CV tiếng Pháp

Điều đầu tiên bạn cần biết khi tìm hiểu về CV tiếng Pháp đó chính là CV tiếng Pháp không giống với CV tiếng Việt và CV tiếng Anh.

Nếu bạn ứng tuyển cho một công ty sử dụng tiếng Anh và nộp CV thì tài liệu chính xác mà bạn sẽ phải nộp là “Resume”  chứ không phải là “Curriculum Vitae”.

Hiểu đúng về CV tiếng Pháp
Hiểu đúng về CV tiếng Pháp

Nếu bạn ứng tuyển cho một công ty sử dụng tiếng Pháp và nhà tuyển dụng yêu cầu bạn nộp CV, lúc này chính xác bạn sẽ cần nộp "Curriculum Vitae". Việc nộp một chiếc CV xin việc được viết bằng tiếng Pháp và đúng chuẩn định dạng CV tiếng Pháp sẽ giúp bạn tạo được ấn tượng rất tốt với nhà tuyển dụng rằng bạn thực sự có mong muốn được làm việc và đã chuẩn bị tốt cho cuộc phỏng vấn.

2. Hướng dẫn viết CV tiếng Pháp đúng chuẩn

Bây giờ thì bạn đã hiểu được sự khác nhau cơ bản giữa CV tiếng Pháp và CV tiếng Việt hoặc CV tiếng Anh rồi đúng không?

CV tiếng Pháp hoàn toàn không được tạo thành từ việc bạn dịch một chiếc CV tiếng Việt sang tiếng Pháp đâu nhé. Bạn cần viết một chiếc CV tiếng Pháp theo đúng tiêu chuẩn quy định về hình thức và nội dung. Mặc dù phần lớn thông tin bạn đưa vào CV tiếng Pháp đều đến từ CV tiếng Việt, tuy vậy cũng cần có những sự chỉnh sửa nhất định.

Những yếu tố quan trọng cần chú ý khi viết CV tiếng Pháp:

+ Sự khác biệt về văn hóa

+ Hệ thống chấm điểm và đánh giá kết quả học tập

+ Hình thức CV

+ Các trường thông tin trong CV

2.1. Sự khác nhau giữa CV tiếng Anh và CV tiếng Pháp

CV tiếng Pháp có nhiều khác biệt so với CV tiếng Anh
CV tiếng Pháp có nhiều khác biệt so với CV tiếng Anh

Sự khác nhau đầu tiên đến từ ngay phần đầu của 2 loại CV. Những nhà tuyển dụng người Pháp thường muốn biết nhiều thông tin về ứng viên hơn trong phần đầu CV. Nếu bạn cố tình không đưa chi tiết thông tin về bản thân vào phần đầu CV thì các nhà tuyển dụng cũng sẽ yêu cầu bạn cung cấp những thông tin đó khi bắt đầu buổi phỏng vấn.

Bên cạnh đó CV tiếng Pháp và CV tiếng Anh cũng có sự khác nhau rất lớn ở trọng tâm của chiếc CV. Mặc dù CV xin việc của mỗi ứng viên sẽ có sự khác nhau nhất định tùy vào cách họ sắp xếp các trường thông tin và những gì họ đưa vào CV dựa trên trình độ chuyên môn, kinh nghiệm làm việc của bản thân... Tuy vậy CV tiếng Pháp thường chủ yếu nói về học thuật, nhấn mạnh đến trình độ học vấn và những thành tích trong quá trình học tập. Trong khi đó CV tiếng Anh lại chú trọng nhiều hơn vào những kinh nghiệm làm việc của ứng viên.

2.2. Cách viết CV tiếng Pháp chuẩn chỉnh

2.2.1. Những chú ý về hình thức CV

CV tiếng Pháp thường chỉ gói gọn trong 1 trang A4
CV tiếng Pháp thường chỉ gói gọn trong 1 trang A4

Có một điều tương tự như CV tiếng Việt đó là bạn cũng không nên viết CV tiếng Pháp quá lan man. Thông thường thì CV tiếng Pháp chỉ gói gọn trong 1 trang A4 và độ dài tối đa cho CV tiếng Pháp sẽ không vượt quá 2 trang A4 tiêu chuẩn.

Ngoài ra khi viết CV tiếng Pháp, các chuyên gia khuyên ứng viên nên sử dụng ít nhất là 2 lại font chữ đủ để phân biệt tên các trường thông tin và nội dung các trường thông tin đó. Như vậy chiếc CV xin việc của bạn trông sẽ khoa học và chuyên nghiệp hơn.

Bên cạnh đó bạn cũng tránh việc để lộ ra những khoảng trống “vô duyên” trong khi đó những phần khác thì lại thiếu không gian vì có quá nhiều thông tin. Một ứng viên có kinh nghiệm sẽ biết cách cân đối những khoảng thông tin trong CV. Nếu không chắc chắn về khả năng của mình thì bạn có thể tham khảo những template được chia sẻ trên mạng internet và tùy chỉnh theo tình huống của bản thân.

2.2.2. Những nội dung trong CV tiếng Pháp

Bên cạnh hình thức thì nội dung chiếc CV xin việc cũng rất quan trọng.

- Ảnh hồ sơ của ứng viên

Chọn ảnh nghiêm chỉnh để chèn vào CV
Chọn ảnh nghiêm chỉnh để chèn vào CV

Người Anh thường không có thói quen chèn ảnh cá nhân vào đầu CV xin việc, tuy nhiên điều này hoàn toàn ngược lại khi bạn viết CV tiếng Pháp. Trong quan niệm của người Pháp, một chiếc CV xin việc không được chèn ảnh của người viết chứng tỏ người đó thiếu kinh nghiệm và thiếu đi sự chuyên nghiệp. Lưu ý là hãy chọn một bức ảnh nghiêm chỉnh, góc nhìn rõ mặt, ảnh chất lượng cao và không chứa những yếu tố nhạy cảm hoặc gây phản cảm. Hãy chọn một bức ảnh nghiêm chỉnh, mặc trang phục đi làm lịch sự, trang điểm nhẹ nhàng phù hợp.

- Thông tin cá nhân (Situation personnelle et état civil/ Coordonnées)

Bao gồm các thông tin liên hệ cơ bản của ứng viên như: họ tên, ngày tháng năm sinh, địa chỉ chỗ ở hiện tại, email và số điện thoại khả dụng…

Cụ thể:

+ Prénom et nom de famille (Họ và tên)

+ Adresse (Địa chỉ chỗ ở)

+ Date de naissance (Ngày tháng năm sinh)

+ Adresse email (Địa chỉ email khả dụng)

+ Numéro de téléphone (Số điện thoại)

+ Site web/réseaux sociaux/Dossier professionnel (Website/ Tài khoản mạng xã hội/ Portfolio)

+ Nationalité (Quốc tịch)

+ État civil (Tình trạng hôn nhân)

- Giới thiệu về bản thân (Titre/objectif/projet professionnel)

Giới thiệu ngắn gọn về bản thân
Giới thiệu ngắn gọn về bản thân

Giới thiệu ngắn gọn về bản thân để người đọc có ấn tượng ban đầu về bạn và chuẩn bị tâm lý để theo dõi những phần thông tin tiếp theo trong CV. Đây cũng là phần để ứng viên gây ấn tượng ban đầu về bản thân với nhà tuyển dụng.

- Trình độ học vấn (Formation)

Trong CV xin việc tiếng Pháp, phần thông tin về trình độ học vấn hoặc quá trình đào tạo chuyên môn thường được ưu tiên ngay cả đối với những người chưa tốt nghiệp gần đây hoặc hiện đang không theo chương trình đào tạo nào. Đó là lý do tại sao bắt buộc phải đưa các chứng chỉ và văn bằng có liên quan vào trong CV.

Một số từ vựng bạn có thể áp dụng để viết CV tiếng Pháp:

+ Baccalauréat (BAC) (Bằng tốt nghiệp cấp 3)

+ DEUG – General or DUT, BTS – Technical (BAC + 2) (Các bằng cấp chứng chỉ liên kết)

+ License (BAC + 3) (Bằng cử nhân hệ trung cấp)

+ Maîtrise (BAC + 4) (Bằng cử nhân hệ cao đẳng)

+ Masters or DEA, DESS (BAC + 5/6) (Bằng cử nhân hệ đại học)

+ Doctorat (BAC + 8) (Bằng cao học, thạc sĩ, tiến sĩ)

Trong phần này, ứng viên cũng nên đề cập đến tất cả các chương trình đào tạo chuyên nghiệp hoặc các khóa học đã tham gia, trong đó liệt kê ngày tháng, tên chương trình và điểm nếu có.

- Kinh nghiệm làm việc (Expérience professionnelle)

Kinh nghiệm làm việc là trọng tâm trong CV tiếng Pháp
Kinh nghiệm làm việc là trọng tâm trong CV tiếng Pháp

Đối với các ứng viên đã có một vài năm kinh nghiệm làm việc, phần trọng tâm của CV tiếng Pháp sẽ là những kinh nghiệm làm việc. Bên cạnh đó ứng viên cũng cần điều chỉnh sao cho cân bằng giữa kinh nghiệm làm việc và trình độ học vấn.

Phần kinh nghiệm làm việc trong sơ yếu lý lịch tiếng Pháp nên được viết theo trình tự thời gian đảo ngược, bắt đầu với công việc gần thời điểm ứng tuyển nhất.

Lưu ý là trong phần này hãy lựa chọn những kinh nghiệm làm việc và hoạt động có liên quan đến vị trí ứng tuyển nhé.

- Kỹ năng (Connaissances/Compétences)

Có một điều đặc biệt ở đây đó là kỹ năng cá nhân không phải lúc nào cũng được coi là thông tin bắt buộc trong CV tiếng Pháp. Tuy nhiên việc ghi chú về kỹ năng cá nhân sẽ giúp CV của ứng viên nổi bật hơn trong quá trình ứng tuyển vì thông qua đó nhà tuyển dụng sẽ hiểu nhiều hơn về ứng viên.

Ứng viên cần lưu ý chỉ đề cập đến những kỹ năng phù hợp với vị trí công việc ứng tuyển.

- Sở thích (Centres d’intérêts)

Sở thích có vai trò quan trọng trong CV tiếng Pháp
Sở thích có vai trò quan trọng trong CV tiếng Pháp

Đây là điểm khác biệt lớn giữa CV tiếng Pháp và CV tiếng Việt hoặc tiếng Anh. Có một thực tế phổ biến là đưa thông tin về sở thích vào CV tiếng Pháp là một chiến lược để giúp các nhà tuyển dụng tìm hiểu thêm về tính cách và khả năng của ứng viên. Tuy nhiên cũng cần lưu ý là chỉ nên đưa những sở thích có liên quan đến vị trí ứng tuyển nhé.

Hy vọng những hướng dẫn trong bài viết trên đây sẽ cung cấp cho bạn những hiểu biết đúng về CV tiếng Pháp và ý tưởng cho chiếc CV xin việc của mình. Chúc bạn sẽ tạo được một chiếc CV tiếng Pháp chuẩn chỉnh và thành công trong những buổi phỏng vấn sắp tới.

Đăng ngày 14/10/2022, 38 lượt xem