Bí quyết viết CV

Khai phá bí quyết viết CV song ngữ Anh Việt chuẩn nhất!!

1. Bạn cần tạo bứt phá với CV song ngữ cho những công việc thuộc lĩnh vực nào?

Như đã nói ở trên, những ứng viên có ngoại ngữ bao giờ cũng được nhiều cơ hội nghề nghiệp hơn lá các ứng viên khác. Cùng với sự hội nhập của thế giới, với sự đầu tư và thu hút vốn nước ngoài của Việt Nam, với sự có mặt của hàng loạt các doanh nghiệp, tổ chức trên khắp khu vực và thế giới,... đã tạo ra không ít các giá trị việc làm hấp dẫn cho các lao động.

Mặc dù có thể bạn chưa từng nghe đến CV song ngữ, bởi nó tương đối ít phổ biến hơn các loại CV thông thường khác. Tuy nhiên CV song ngữ luôn tạo sự bứt phá cho bạn và gây ấn tượng mạnh với doanh nghiệp tuyển dụng, trong trường hợp họ không thể nào dịch nghĩa đầy đủ hết một bản CV bằng tiếng Anh. Một số lĩnh vực ngành nghề cần đến kỹ năng ngoại ngữ, cũng như khả năng sắp xếp, lên kế hoạch, thiết kế và sáng tạo sẽ yêu cầu bạn có CV song ngữ, chẳng hạn tập trung vào các lĩnh vực ngành nghề như: luật, hành chính, biên phiên dịch, kế toán, kinh doanh, tiếp viên hàng không, thương mại điện tử, pháp chế, biên tập viên cho báo nước ngoài, hướng dẫn viên du lịch,...

2. Bí quyết viết CV song ngữ Anh Việt chuẩn không cần chỉnh

Mắc dù ít phổ biến, tuy nhiên CV song ngữ luôn mang đến cho bạn sự chuyên nghiệp, lịch sự và tinh tế trong mắt các nhà tuyển dụng, khi họ không chắc 100% rằng họ sẽ hiểu hết nghĩa CV tiếng Anh của bạn. Về cơ bản, cấu trúc cho một bản CV song ngữ không khác biệt lắm với các bản CV thông thường, những danh mục quan trọng bạn nên nhắc đến trong bản CV song ngữ Anh Việt của mình như: thông tin cá nhân, mục tiêu nghề nghiệp, trình độ học vấn, kinh nghiệm làm việc, các hoạt động xã hội, chứng chỉ, giải thưởng, sở thích, kỹ năng làm việc,... Bạn cũng có thể thêm hay xóa đi các danh mục bạn chưa đáp ứng được hoặc không phù hợp và làm sao để lựa chọn mẫu CV xin việc online hiệu quả bằng hai ngôn ngữ (Anh - Việt) chuẩn chỉnh theo mong muốn của bạn là được. 

cách viết cv song ngữ anh việt
Bí quyết viết CV song ngữ Anh Việt chuẩn không cần chỉnh

2.1. Personal details - Thông tin cá nhân trong CV song ngữ Anh Việt

Thông tin cá nhân hay phần giới thiệu bản thân trong CV, tiếng Anh gọi là Personal details. Đây cũng là danh mục đầu tiên không thể thiếu ở mọi bản CV. Personal details bao gồm các mục nhỏ hơn như Full name (họ tên đầy đủ của ứng viên), Date of birth (ngày tháng năm sinh của ứng viên), Address (địa chỉ của ứng viên), Phone number (số điện thoại), email (địa chỉ email liên hệ),...

Cần lưu ý mục này nhìn thì có vẻ đơn giản, nhưng hãy thật cẩn thận và chi tiết trong quá trình cung cấp các thông tin, tránh trường hợp mắc các lỗi chính tả trong CV, viết thiếu ký tự mà doanh nghiệp không thể nào liên hệ được với bạn. Hơn nữa, cần thể hiện tính chuyên nghiệp và nghiêm túc thông qua các địa chỉ email hay số điện thoại cá nhân, đừng lấy những email có tên dùng “trẻ trâu”, hay số điện thoại bàn nhé! Về ảnh chân dung, bạn cũng cần chuẩn bị ảnh lịch sự, trang nhã, không quá nghiêm túc nhưng cũng không quá tự do. 

2.2. Career objective - Mục tiêu nghề nghiệp trong CV song ngữ Anh Việt

Mục tiêu nghề nghiệp trong CV trong song ngữ Anh Việt hay còn gọi là Career objective. Bao giờ cũng thế, để thể hiện rõ nét nhất tầm nhìn về tương lai của bạn, hãy chia mục tiêu của bạn ra hai phần. Một là mục tiêu ngắn hạn (Short term) và mục tiêu dài hạn (Long term). Chẳng hạn như bạn đang ứng tuyển vào vị trí chuyên viên marketing, hãy trình bày mẫu CV song ngữ Anh Việt của mình như sau:

+ Mục tiêu ngắn hạn: trở thành nhân viên marketing xuất sắc của công ty. Trong quá trình làm việc tích lũy được nhiều kinh nghiệm làm việc. (Short term: becoming a senior marketing in the company. In work, getting more experience).

+ Mục tiêu dài hạn: từ 2 đến 3 năm tiếp theo trở thành nhân viên cấp cao, nòng cốt của công ty. (Long term: the next two to three years, becoming the core of senior staff). 

Khi viết mục tiêu, bạn đừng nên nói quá lên về cá nhân mình, mà những mục tiêu bạn đưa ra nên gắn liền với sứ mệnh và mục tiêu chung của công ty. Hơn nữa, mục tiêu cũng cần ngắn gọn, súc tích, không quá xa vời và phải có định hướng rõ ràng,... Như vậy với cách viết objective trong CV rõ ràng, mang những thông điệp quan trọng thì CV của bạn đã trở nên giá trị hơn rất nhiều. 

2.3. Education and Qualifications - Trình độ học vấn trong CV song ngữ Anh Việt

Trong mọi bản CV bất kể ngành nghề gì, ngôn ngữ gì thì phần trình độ học vấn trong CV (Education and Qualifications) cũng là phần đơn giản nhất. Mọi thứ bạn cần làm là cung cấp cho nhà tuyển dụng thấy đơn vị đào tạo mà bạn đã theo học, chuyên ngành, chuyên môn của bạn là gì cũng như bạn đạt được thành tích gì trong quá trình nghiên cứu của mình nhé!

2.4. Work Experience - Kinh nghiệm làm việc trong CV song ngữ Anh Việt

Nếu như trình độ học vấn chỉ là một phần tương đối đơn giản, thì kinh nghiệm nghề nghiệp lại là một danh mục gây được sự chú ý nhất của nhà tuyển dụng, bạn cũng nên chú ý đầu tư công sức trong việc tạo nội dung cho danh mục này. Bạn cần viết song song hai ngôn ngữ, nội dung có nghĩa phải trùng khớp với nhau, vì bạn đang phải viết CV song ngữ mà, đúng không nào? Lúc này kinh nghiệm làm việc trong CV tiếng anh sẽ thực sự hữu ích cho bạn khi viết CV bằng hai ngôn ngữ tiếng Anh và tiếng Việt. Nếu đã từng làm việc ở nhiều vị trí khác nhau, bạn chỉ nên đưa vào mục này những thông tin vị trí công việc có liên quan hay tương tự với công việc hiện tại mà bạn đang ứng tuyển. Đồng thời bạn cũng nên cho nhà tuyển dụng biết công việc bạn từng làm đã mang lại những kinh nghiệm, kỹ năng gì để có thể hỗ trợ cho công việc của bạn hiện tại. 

Ví dụ: Kinh nghiệm làm việc (Work Experience)

02/2015    Nhân viên quản lý Marketing (Marketing manager)

10/2018    Công ty CV365 (CV365 Company)

+ Tạo các kế hoạch tiếp thị quảng cáo sản phẩm mới ra mắt (Creating marketing plans for promoting new product launches).

+Thực hiện các chương trình khuyến mãi để đẩy khối lượng bán hàng (Implement promotion programs to push sales volume).

+ Tuyển dụng PGs cho chương trình khuyến mãi (Recruit PGs for promotion programs). 

 

2.5. Activities - Hoạt động trong CV song ngữ Anh Việt

Activities - mục hoạt động trong CV là cơ sở để doanh nghiệp tuyển dụng đánh giá được tính cách, sự nhiệt huyết, năng lượng và tinh thần của bạn khi tham gia vào các hoạt động tập thể. Nếu trong quá trình học tập và làm việc trước đây, bạn đã từng tham gia vào các chương trình, sự kiện mang tính cộng đồng, hay đã thực hiện được một dự án thiện nguyện chẳng hạn,... hãy liệt kê chúng vào phần này. 

Mặt khác, bạn cũng nên nhấn mạnh việc bạn đã học hỏi được gì từ những hoạt động này, nó có thể giúp ích được gì trong vị trí công việc mà bạn đang quan tâm. Nếu như bạn chưa từng tham gia các hoạt động này cũng không sao, bạn có thể tự làm nổi bật mình qua những mục khác và tự động không đưa mục này vào mẫu CV song ngữ của mình. 

2.6. Certifications - Chứng chỉ trong CV song ngữ Anh Việt

Các chứng chỉ đôi khi rất quan trọng trong các bản CV, bởi nó chính là văn bản xác thực được chuyên môn và năng lực của bạn. Tạo độ tin cậy với các doanh nghiệp tuyển dụng hơn là những lời nói miệng sáo rỗng. Chứng chỉ tin học, chứng chỉ kỹ năng mềm, chứng chỉ chuyên môn, trình độ tiếng Anh trong CV... mọi thứ bạn đã học và được cấp chứng chỉ hãy liệt kê vào phần này hết nhé. 

Ví dụ:

7/2018: HSK 5 Certifications

9/2019: TOEIC 500 

Hay

2/2018: Microsoft Office Specialist Excel.

10/2019: IELTS  6.5 

2.7. Awards - Giải thưởng trong CV song ngữ Anh Việt

Mục Awards hay còn gọi là mục giải thưởng có thể giúp bạn chinh phục “sự khó tính” của các doanh nghiệp tuyển dụng. Cứ so sánh sự chênh lệch về độ hấp dẫn của một bản CV không có mục giải thưởng và một bản CV có giải thưởng thì chúng ta sẽ thấy rõ điều này. Tuy nhiên, đừng quá “hào phóng” khi liệt kê hết các giải thưởng từ nhỏ đến lớn vào đây, nhà tuyển dụng không có nhiều thời gian đến mức đọc hết bản CV của bạn đâu, chỉ cần đưa vào những giải thưởng có liên quan đến công việc của bạn là được. 

2.8. Interests - Sở thích trong CV song ngữ Anh Việt

Sẽ dễ dàng hơn với những bạn đã nắm bắt sở thích trong CV tiếng anh và thể hiện những tính cách trong CV cá nhân của mình một cách hiệu quả trong những bản CV trước đó. Tuy nhiên với những bạn chưa có nhiều kinh nghiệm thì phần này trong CV song ngữ sẽ là một thách thức. 

Bởi phần sở thích trong CV (Interests) trông có vẻ như đơn giản, nhưng bạn biết không, ở một số lĩnh vực, bạn có thể thông qua mục sở thích để chứng minh cho nhà tuyển dụng thấy bạn thực sự là ứng viên phù hợp nhất với vị trí mà họ đang tuyển dụng đấy. Chẳng hạn như, bạn ứng tuyển vào công việc nhân viên biên tập nội dung, thì bạn nên đưa vào mục sở thích như: đọc sách (Reading books), viết Blog (Writing Blogs),... Bởi những sở thích này đều thích hợp ở việc trau dồi vốn từ, cách hành văn - một yêu cầu không thể thiếu đối với vị trí biên tập nội dung. 

2.9. Skills - Kỹ năng trong CV song ngữ Anh Việt

Những kỹ năng trong CV tiếng Anh bao giờ cũng khó viết hơn trong CV tiếng Việt, và trong CV song ngữ Anh Việt cũng vậy.

Bạn hãy luôn nhớ rằng: Skills hay Kỹ năng cũng là một phần quan trọng trong một bản CV. Bạn cần cho nhà tuyển dụng thấy rằng, bạn sở hữu những kỹ năng tuyệt vời, có thể thuận lợi trong công tác làm việc trong tương lai. Tốt nhất là liệt kê các kỹ năng mềm (soft skills) như:
+ Communication skills: kỹ năng giao tiếp

+ Teamwork/ Collaboration skills: làm việc nhóm

+ Written skills: kỹ năng viết lách

+ Time management skills: quản lý thời gian

+ Leadership skills: lãnh đạo

+ Computer skills: kỹ năng máy tính

+ Problem – solving skills: kỹ năng giải quyết vấn đề

+...

3. Những cách tạo CV song ngữ Anh Viết bạn cần biết

cách tạo cv song ngữ
Những cách tạo CV song ngữ Anh Viết bạn cần biết

3.1. Tạo CV song ngữ Anh Việt trên một bản 

Khi đã đọc đến đây, bạn rất nóng lòng có trên tay những mẫu CV song ngữ Anh Việt đúng không nào? Chỉ cần vận dụng các kiến thức và và bí quyết đã được chia sẻ trên đây, bạn có thể sáng tạo cho riêng minh một bản CV song ngữ, chuẩn phong cách và thể hiện được cá tính riêng của bạn. Tạo CV song ngữ Anh Việt trên một bản, có nghĩa là, bạn sẽ vừa viết tiếng Việt, bên cạnh sẽ là viết tiếng Anh với ý nghĩa tương đồng nhau trên cùng phàm vi một bản CV. Đây cũng là một cách thông dụng để tạo CV song ngữ, tuy nhiên nó hơi mất thời gian của bạn, bởi bạn sẽ cần bố trí nội dung cũng như vị trí các đoạn tiếng Việt và tiếng Anh xen kẽ với nhau sao cho thật hợp lý, không làm rối mắt người xem. 

3.2. Tạo CV song ngữ Anh Việt trên hai bản

Một cách đơn giản khác để bạn có thể sở hữu những mẫu CV song ngữ Anh Việt, đó là tạo chúng trên hai bản riêng biệt. Tuy là hai bản riêng biệt, nhưng nội dung của chúng vẫn là liên quan đến nhau, tương đồng nhau về mọi danh mục có trong bản CV. Bản chất của CV song ngữ trên hai bản, bạn cứ nghĩ như là mình vừa viết một CV mẫu tiếng Việt và thực hiện dịch nó ra một phiên bản khác bằng tiếng Anh vậy. 

Đừng quá lo lắng vì nếu như bạn cảm thấy quá phức tạp với việc thiết kế một mẫu CV song ngữ Anh Việt, hãy để Timviec365.vn giúp bạn. Chỉ cần truy cập vào website của chúng tôi, bạn sẽ có trong tay nhiều sự tham khảo về các mẫu CV song ngữ, có cả bản tiếng Việt và CV bản tiếng Anh theo từng ngành nghề chuyên biệt. 

Đăng ngày 14/10/2022, 245 lượt xem